viernes, 30 de noviembre de 2012





 
 
Harán varios meses que concebí la creación de cierto trabajo. Como tanto me conviene, al quedar finalizada dicha escritura la guardé para que en relecturas posteriores pudiera depurarla y limarle más asperezas. El tiempo fue pasando y de todo ese ensenble sólo rescaté algunas líneas. Ni siquera el título me gustó. Dicho writing no se aproximó a lo que yo esperaba; pero dejo lo que considero digno de salvar. Esa escritura fue un balbuceo.
 
 
 
***
 
 
Lloran los sauces y se funden las luciérnagas
en la noche silente que te maquilló el rostro.
Intuyo tristemente la fatiga de tu senda
a través de pantanos henchidos de miedo
          -nuestros miedos-
y de muertos que reviven y de vivos que asesinan por la espalda.
 
 
***
 
Entre los jirones de tu ropa quedaron estelas de la aurora
encuentro pedazos de estrellas
y oquedades marchitas de firmamento.
 
 
***
 
Tus dedos frágiles trenzan resabios de luz;
configuraron la dispersión de mis lunares.
 
 
***
 
(...) la soledad postergaste bajo mi cuna
desde la continuidad máxima de nuestra piel-arena.
 
 
 
***

Estos años son un oleaje que erosiona mis orillas
se extiende y rompe dejando relieves
que son tus días cedidos al curso de inevitables horas y ténues olvidos.
El oleaje devuelve la entrañable placenta
con la que pescaste mis lunares en lagunas de sueño.
De las olas la eterna espuma será la reafirmación de tu memoria.
 
***
 
la progresión de tu acuarela en los años,
efluvios de color;
hialina como ciudad de ángeles.
 
***
 
aunque tus pies conocen el cansancio
la éstasis tu pulso rechaza.
 
***
 
Porque en ti quedan vestigios de batallas,
cicatrices soportadas y tiempo fibrosado.
 
Por que tus huesos endurecieron antes que los míos
y tu piel aún conserva esquirlas de metralla.
 
Porque me moldeaste la vida entre hiedras y espinos
configurando al azar la dispersión de mis lunares
como pocas veces las estrellas
refulgieron para ti en la oscuridad de tus horas.
 
Porque amar a veces duele
Porque a veces el dolor también duele más.
Pero al final, de a poco, de a lento,
tus raíces se perpetuaron en la tierra
diste sombra y concentraste el rocío y la memoria
para de las cenizas dar vida y concebir otras mañanas.
 
 
 
 
 

jueves, 15 de noviembre de 2012

MOVE ALONG


 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 



 





 
I.
Cualquier calle es infinita
la memoria  puede prolongar todo así.
Los días,
los actos,
los lugares,
se abarcan en un segundo impensables;
en un segundo que se vuelve sempiterno.
Echar a tantas noches la red de la memoria
es un afortunado recurso mejor que la escritura.
                               (esta escritura es solo un balbuceo).
 
II.
Batir las alas
dejarse al influjo.
Acá, allá, ¿que más da el mismo cielo?
Pero bajo el bleu inabarcable
marcher, marcher,
no hacerlo sería un error.
Así errar, así sonreír.
 
III.
Un diente de león flotando,
cualquier destello en cualquier ventana,
laberintos sin paredes
traspatios de ensueño que llevan a más sueños
cada esquina en París o Puebla;
convergen a donde sólo la memoria
carece de toda orgánica temporalidad.
 
IV.
Se rompe en mis pies un oleaje pretérito
pero la espuma se queda aquí, es este instante.
En el relieve de la arena hay un dictado intermitente
que se completa con mis pasos yendo hacia la noche.
 
 
 

domingo, 4 de noviembre de 2012

OUT OF THE ARMS...

..."no es nada agradable ser clavado en la cruz, abandonado,
es mucho más placentero olvidar a un amor
que no funcionó
ya que finalmente
ningún amor funciona"...
 
 
 
HENRY CHARLES BUKOWSKI
 
 
OUT OF THE ARMS...
 
 
 
Out of the arms
and into the arms of another
 
I have been saved form dying on the cross
by a lady who smokes pot
writes songs and stories,
and is much kinder than the last,
much much kinder,
and the sex is just as good or better.
 
It isn't pleasant to be put on the cross and left there,
it is much more pleasant to forget a love wich didn't
work
as all love finally
doesn't work...
 
It is much more pleasant to make love
along the shore in Del Mar
in room 42, and afterwrds
sitting up in bed
drinking good wine, talking and touching
smoking
 
listening to the waves...
 
I have died too many times
believing and waiting, waiting
in a room
staring at a cracked ceilling
waiting for the phone, a letter, a knock, a sound...
going wild inside
while she danced with strangers in nightclubs...
 
out of the arms of one love
and info the arms of another
it's not pleasant to die on the cross,
it's much more pleasant to hear your name whisperend in the dark.
 
 
 
Con una temática  urbana basada en la soledad, enfado, ironía o desamor; encuentro que el mayor mérito de Ch.Bukowsky es la desnudez e inmediatez de la palabra para ahondar en conceptos que podrían ser tratados de forma menos clara. Sin demasiada pretenciosidad en la técnica, varias líneas de Bukowsky invitan a reflexionar sobre determinadas situaciones (amor/desamor, belleza/desencanto etc), que finalmente proponen más horizontes para los sentidos y el pensamiento.